Déplacer la lune de son orbite de Andrea Marcolongo
13.50 CHF
Date de parution : 05.2024
Auteur(s) secondaire(s) : Béatrice Robert-Boissier Format : Poche
Nombre de pages : 192
Résumé : "C'est une nuit dans un musée vide que je m'apprêtais à passer devant l'Acropole. Nous avons tous dérobé quelque chose à la Grèce : ses idées, à partir desquelles nous avons forgé nos racines occidentales. Les marbres du Parthénon, arrachés à la pioche. Dans ce vol collectif, je ne suis qu'un imposteur parmi d'autres : je ne suis pas grecque, je ne parle pas le grec moderne, et pourtant j'ai bâti ma vie et mon écriture sur ce vol". Cette contemplation des vestiges n'appelle pas la mélancolie, mais au contraire libère une énergie. Ses mots émus, ses justes accès d'indignation, donnent un ton à son livre. Et un charme à cette nuit unique. Etienne de Montety, Le Figaro littéraire. Ce qui rend attachant ce texte sensible est un mélange subtil d'évocations historiques et de confessions intimes. Dans une prose tendue, Andrea Marcolongo fait comprendre que tout, dans l'antique, demeure vivant, sous mille métamorphoses. Plutôt que le saccage, la renaissance permanente. Roger Pol-Droit, Le Monde des livres. Traduit de l'italien par Béatrice Robert-Boissier.
Auteur(s) secondaire(s) : Béatrice Robert-Boissier Format : Poche
Nombre de pages : 192
Résumé : "C'est une nuit dans un musée vide que je m'apprêtais à passer devant l'Acropole. Nous avons tous dérobé quelque chose à la Grèce : ses idées, à partir desquelles nous avons forgé nos racines occidentales. Les marbres du Parthénon, arrachés à la pioche. Dans ce vol collectif, je ne suis qu'un imposteur parmi d'autres : je ne suis pas grecque, je ne parle pas le grec moderne, et pourtant j'ai bâti ma vie et mon écriture sur ce vol". Cette contemplation des vestiges n'appelle pas la mélancolie, mais au contraire libère une énergie. Ses mots émus, ses justes accès d'indignation, donnent un ton à son livre. Et un charme à cette nuit unique. Etienne de Montety, Le Figaro littéraire. Ce qui rend attachant ce texte sensible est un mélange subtil d'évocations historiques et de confessions intimes. Dans une prose tendue, Andrea Marcolongo fait comprendre que tout, dans l'antique, demeure vivant, sous mille métamorphoses. Plutôt que le saccage, la renaissance permanente. Roger Pol-Droit, Le Monde des livres. Traduit de l'italien par Béatrice Robert-Boissier.
Réf. | 001-9782253247838 |
---|---|
EAN | 9782253247838 |
Rédigez votre propre commentaire