Glossaire des expressions vaudoises et r de XXX
29.00 CHF
Date de parution : 05.2005
Format : Broché
Nombre de pages : 250
Résumé : L’auteur, Daniel Cavin, est né dans le Jorat, à Montpreveyres (VD). Ce coin de pays a été probablement l’un des derniers bastions du patois vaudois. Il a été ainsi baigné durant son enfance et sa jeunesse dans le vocabulaire issu de ce patois. A 21 ans, faute de trouver un emploi dans sa profession (électronicien), il se voit contraint d’aller chercher un emploi en Suisse alémanique. Les termes qu’il avait déjà dû apprendre à ne plus utiliser devinrent alors complètement tabous. Cependant ces expressions étaient restées intactes dans sa mémoire et l’idée lui vint de noter soigneusement ces expressions dès que l’une d’elles «arrivait à la surface». Arrivé à l’âge de la retraite, il résolut de les consigner sur ordinateur et de les compléter par leur origine (latin, ancien français, franco-provençal, langues germaniques, patois, etc.) et d’ajouter à leur signification un exemple d’utilisation, avec si possible sa traduction en patois, ce qui l’entraîna dans de patientes recherches.
Sa vie professionnelle l’ayant mis en contact permanant avec l’ensemble des régions de la Suisse et plus spécialement de la Suisse romande, il eut alors la surprise de constater que beaucoup de ces expressions qu’il croyait essentiellement vaudoises étaient en réalité usitées bien au-delà des «frontières» de ce canton.
Format : Broché
Nombre de pages : 250
Résumé : L’auteur, Daniel Cavin, est né dans le Jorat, à Montpreveyres (VD). Ce coin de pays a été probablement l’un des derniers bastions du patois vaudois. Il a été ainsi baigné durant son enfance et sa jeunesse dans le vocabulaire issu de ce patois. A 21 ans, faute de trouver un emploi dans sa profession (électronicien), il se voit contraint d’aller chercher un emploi en Suisse alémanique. Les termes qu’il avait déjà dû apprendre à ne plus utiliser devinrent alors complètement tabous. Cependant ces expressions étaient restées intactes dans sa mémoire et l’idée lui vint de noter soigneusement ces expressions dès que l’une d’elles «arrivait à la surface». Arrivé à l’âge de la retraite, il résolut de les consigner sur ordinateur et de les compléter par leur origine (latin, ancien français, franco-provençal, langues germaniques, patois, etc.) et d’ajouter à leur signification un exemple d’utilisation, avec si possible sa traduction en patois, ce qui l’entraîna dans de patientes recherches.
Sa vie professionnelle l’ayant mis en contact permanant avec l’ensemble des régions de la Suisse et plus spécialement de la Suisse romande, il eut alors la surprise de constater que beaucoup de ces expressions qu’il croyait essentiellement vaudoises étaient en réalité usitées bien au-delà des «frontières» de ce canton.
Réf. | 001-9782881087417 |
---|---|
EAN | 9782881087417 |
Rédigez votre propre commentaire